Kali-saṅtaraṇa-upaniṣad

El Kali-Saṇṭāraṇa Upaniṣad es un breve texto del Visnuismo de evidente doctrina vedānta (que minimiza o refuta las doctrinas védicas). kalisaṃtaraṇopaniṣad, en el sistema AITS (alfabeto internacional para la transliteración del sánscrito).
कलिसंतरणोपनिषद्, en escritura devanagari del sánscrito.
Pronunciación: /káli santárana upanishád/.
Etimología: ‘el [texto] que se aprende debajo [a los pies de un gurú], acerca de la liberación completa en la era de Kali’;[1]​ siendo
kali: ‘dado’, el demonio Kali, Kali-iuga (era de Kali);
saṃ: ‘completa’; táraṇa: ‘salvación’;
upa: ‘cerca, debajo’; ṇi: prefijo; ṣat: ‘sentarse’.
En la «Muktika Upaniṣad» (de 108 Upanishads), aparece como el número 103.
Fuente del mantra hare krishna
En este corto texto aparece por primera vez el mantra hare krishna. Allí se afirma que quien recita este mantra 35 millones de veces (3,5 koṭi) será absuelto de los pecados más graves, como el asesinato de un bráhmana, el robo de oro o las relaciones sexuales con una mujer de la cuarta casta (shudrá). Los Hare Krishna iniciados tienen la obligación de recitar 16 vueltas a su rosario (yapa mala) que tiene 108 cuentas: es un total de 1.728 mantras completos al día (que recitan muy velozmente en una hora y media). A esa velocidad, lograrían completar los 35 millones de mantras en menos de 55,5 años. Datación[editar]
Este upanishad es al menos anterior al siglo XVI, cuando el Mantra Hare Krishna fue popularizado por el santón bengalí Chaitania (1486-1534). Algunos autores[cita requerida] consideran que en la época de Chaitania no existía aún este upanishad, que fue creado posteriormente cuando se necesitó una fuente (en los textos sagrados) para explicar el uso que Chaitania hacía de los nombres de Krishná. Los seguidores de Chaitania, los visnuistas bengalíes (miembros del Vaisnavismo gaudía y entre los que se cuentan los hare krishna de Occidente) creen que fue escrito por el sabio Viasa en el 3.100 a.C. (esta fecha surge de los cálculos del astrónomo indio Varaja Mijira [505-587]). En el momento de su creación, cada Upanishad fue relacionado con alguno de los cuatro Vedas, lo cual les daba una referencia autoritativa y un aire de antigüedad milenaria. Este Kali-samtárana fue adosado ulteriormente al Iayur-veda negro (de principios del I milenio a. C.). Texto completo (en sánscrito y español)
auṃ saha nāvavatu ¡Om!      Que juntos nos proteja a ambos [él],
saha nau bhunaktu        que a ambos nos alimente;
saha vīryaṃ karavāvahai     que juntos con gran energía podamos trabajar,
tejasvi nāvadhītamastu        que nuestro estudio sea vigoroso y efectivo,
mā vi-dwiṣāvahai        que no nos odiemos.
auṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ¡Om, paz, paz, paz!
hariḥ auṃ Hari om!
dvāparānte nārado brahmāṇaṃ jagāma kathaṃ      Al final de dwapára iugá, Nárada a Brahmā se aproximó: «¿Por la Tierra cómo
bhagavan gāṃ paryaṭan kaliṃ santareyam iti     Bhagaván, caminando y vagando, de Kali [cómo] me liberaré así?».
sa hovācha brahmā sādhu pṛiṣṭo asmi sarva śruti rahasyaṃ gopyaṃ      Él respondió, Brahmā: «Bien me preguntaste. Escucha lo que todos los śrutis [escrituras sagradas] protegen
tachchṛiṇu yena kali saṃsāraṃ tariṣyasi      oyendo lo cual el samsara [reencarnación] de Kali se puede cruzar.
bhagavata ādi-puruṣasya nārāyanasya nāmochchāraṇamātreṇa        Bhagaván, el varón primigenio Naraiana [refugio de los varones], mediante la mera pronunciación
nir-dhṛita kalir bhavatīti él sacude a Kali».
nāradaḥ punaḥ paprachcha tan nāma kimiti        Nárada otra vez preguntó: «¿Ese nombre cuál es?».
sa hovācha hiraṇyagarbhaḥ      Esto dijo el nacido en un útero de oro:
hare rāma hare rāma hare rāma, hare rāma,
rāma rāma hare hare rāma rāma, hare hare,
hare kṛiṣṇa hare kṛiṣṇa hare krishná, hare krishná,
kṛiṣṇa kṛiṣṇa hare hare krishná krishná, hare hare.
iti ṣoḍaśakaṃ nāmnāṃ kali kalmaṣa nāśanam       Estos dieciséis nombres la maldad de Kali destruyen.
nātaḥ parataropāyaḥ sarva vedeṣu dṛiśyate        No se puede otro medio en todos los Vedás ver.
ṣoḍaśa kalāvṛitasya jīvasyāvaraṇa vināśanam       Estos dieciséis destruyen las dieciséis kalas [coberturas] del alma.
tataḥ prakāśate paraṃ brahma meghāpāye ravi raśmi maṇḍalīveti       Entonces, se manifiesta el Param Brahman así como cuando las nubes se disipan los rayos del disco solar brillan.
punar nāradaḥ paprachcha bhagavan ko asya vidhiriti        Otra vez Nárada preguntó: «Opulento, ¿qué reglas hay?»
taṃ hovācha nāsya vidhiriti       A eso respondió: «No hay reglas.
sarvadā śuchir aśuchir vā paṭhan brāhmaṇaḥ        En todos los casos, limpio o sucio, por pronunciar un Brahmán
salokatāṃ samīpatāṃ sarūpatāṃ sāyujyam eti obtiene salokia     [vivir en el mismo planeta que Brahman], samipia [estar en la presencia de Brahman], sarupia [obtener la misma forma que Brahman, de cuatro brazos] o saiuyia [ser absorbido dentro de Brahman]
yadāsya ṣoḍaśakasya sārdha tri-koṭīr japati       Cualquiera que estas dieciséis palabras 35 millones​ de veces, recita
tadā brahma hatyāṃ tarati       con eso, de matar a un Brahmán [sacerdote] se libera,
tarati vīra hatyām       se libera de haber matado a un chatría [vīra: ‘héroe’],
svarṇa steyāt pūto bhavati      de robar oro se purifica [puro se vuelve],
vṛiṣalīgamanāt pūto bhavati       de copular con una vríshali [mujer de cuarta categoría] se purifica.
pitṛi deva manuṣyāṇāmapakārāt pūto bhavati       de hacer daño a pitris [antepasados], dioses y hombres, se purifica.
sarvadharmaparityāgapāpāt sadyaḥ śuchitāmāpnuyāt       todos los dharmas abandonando, de todos los pecados se libera.
sadyo muchyate sadyo muchyate ityupaniṣat      de una vez se libera, de una vez se libera». Así este Upanishad.
auṃ saha nāvavatu ¡Om!       Que juntos nos proteja a ambos,
saha nau bhunaktu       que a ambos nos alimente;
saha vīryaṃ karavāvahai       que juntos con gran energía podamos trabajar,
tejasvi nāvadhītamastu      que nuestro estudio sea vigoroso y efectivo,
mā vi-dviṣāvahai       que no nos odiemos.
auṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ¡Om, paz, paz, paz! Fuente: Wikipedia

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.