Kedara

Kedara o Kedara Natha es un nombre del dios Shiva que es adorado en los Himalayas.

Existe una localidad llamada Kedarnath, con un importante templo dedicado al dios Shiva.

Nombre kedāra, en el sistema AITS (alfabeto internacional para la transliteración del sánscrito). केदार, en escritura devanagari del sánscrito. Pronunciación: /kedára/ en sánscrito o /kedár/ en varios idiomas modernos de la India (como el bengalí, el hindí, el maratí o el palí). Etimología: ‘señor de Kedara’ kedāra: campo cubierto de agua en los Himalayas; nātha: amo, señor.

Significado kedāra: m. un campo o prado, especialmente uno bajo el agua (como un arrozal); el Mánava-sastra-dharma (9.38 y 9.44), el Majabhárata (texto épico-religioso del siglo III a. C.) y el Ramaiana. kapilasya kedāra, ‘el campo de Kapila’, nombre de un tirtha; según el Majabhárata (3.6042). mataṅgasya kedāra, ‘el campo de Matanga’, nombre de otro tīrtha; según el Majabhárata (3.8159). un charco de agua alrededor de la raíz de un árbol; según lexicógrafos como Amara Simja, Jalaiuda, Jema Chandra, etc. una cama en un jardín o en el campo; según Horace H. Wilson. llano, zona; según el escoliasta​ del Katiaiana-srauta-sutra (18.5.4). nombre de un raga (en música).

Kedāra: Nombre del dios Shiva como se lo adora en el Himalaya. Nombre de un rey, que dio nombre a esta región. Fue el padre de Vrindá Devi; según los Puranas. Nombre de una región montañosa (la moderna Kedar, parte de los montes Himalaya; según el Majabhárata (6.427) y el Nandi-purana. Nombre de una constelación particular; según el Brijad-yataka del astrónomo Varaja Mijira. Nombre del autor de una obra titulada Abdhi

Kedāram: Nombre de un tirtha (lugar de peregrinación); según el Matsia-purana. nombre de un lingam (monolito de piedra, falo del dios Shiva); según el Matsia-purana. n. ‘en el Himalaya’; según el Shiva-purana.

Notas ↑ Saltar a:a b c d Véase la entrada केदार kedāra, que se encuentra en el último párrafo de la primera columna de la pág. 309 en el Sanskrit-English Dictionary del sanscritólogo británico Monier Monier-Williams (1819-1899).

En el marco de la literatura clásica o antigua, se llama escoliasta ―anotador, intérprete, parafraseador― a un comentador (generalmente anónimo) de los escolios (notas o breves comentarios gramaticales, críticos o explicativos, ya fueran originales o extractos de comentarios existentes, que se insertaban en los márgenes del manuscrito de un autor antiguo como glosa sucinta).

Véase el artículo «escoliasta», en el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española. Proviene del latín scholiastés [skoliastés], y este del griego σχολιαστής. [sjoliastés]. Significa ‘persona que escolia’.

Escoliar es un verbo transitivo que significa ‘poner escolios a una obra o escrito’. Volver arriba↑ Sonya Ki Tomlison: The ecstatic journey of a modern day gopi (pág. 207). Florida (Estados Unidos): Dharma Press, 2012.

Fuente: Wikipedia

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.